messie_anatol (messie_anatol) wrote,
messie_anatol
messie_anatol

Categories:

Интересный жж и сайт с альтернативной "литовско-белорусской" историей Смоленской Области

http://smalensk.livejournal.com/profile
http://www.smalensk.org/

Много любопытных материалов по истории Смоленска, Смоленской и Брянской Областей. Дается альтернативная нынешней официальной "московской" "литовско-белорусская" версия развития и истории этого региона.
К примеру, про спектакль Смоленского Камерного Театра по роману смоленского исторического писателя начала 19-го века Эттингера.

Георгий Воршанский

11 мая 2013 года в Смоленском Камерном театре прошёл очередной спектакль «Башня Веселуха» по одноимённому роману Фёдора Андреевича Эттингера, знаменитого писателя, переводчика и автора множества исторических статей. Спектакль далеко не нов (идёт на сцене уже 11-й год, хотя и с перерывом), однако относится к числу так называемых «провинциальных театральных постановок» так как проходит всего в одном городе, с судьбой которого неразрывно связаны его события.

Действие спектакля «Башня Веселуха» рассказывает легенду о башне, история которой с самого дня постройки была связана с дьявольскими происками (с неё сбросилась девушка, которая затем превратилась в призрака). Однако позже, зритель вникает в суть событий, которые оказываются намного более приземлёнными и обыйденными. Спектакль показывает традиционные людские чувства и слабости: любовь, ненависть, жадность, алчность, сребролюбие, месть, коварство и многое другое.
Спектакль "Башня Веселуха"

Спектакль "Башня Веселуха"

Особенностью спектакля является традиционная черта, присущая почти всем произведениям Ф. Эттингера: подробное описание места, происходящих событий. Постановка ярко и красочно показывает красоту древнего Смоленска (действие разворачивается в 80-х годах XVIII века), рассказывает о его жителях, их характерах, а также об архитектурных особенностях.

Примечательной чертой является игра служанки Агафьи, которая приносит особый колорит спектаклю монологами на белорусском языке. Таким образом, автор сценария, а также современный режиссёр показали историческую достоверность разворачиваемых на сцене событий. Ведь в те времена большую часть населения Смоленской губернии составляли этнические белорусы, которые, естественно, говорили на родном белорусском языке. Кстати, описания состояния дел в Смоленске не подвергается сомнениям, ведь сама Фёдор Эттингер посещал город в детстве.
Актеры Смоленского Камерного театра

Актеры Смоленского Камерного театра

Сюжет романа «Башня Веселуха» во много перекликается с событиями другого белорусского спектакля – «Translations». Действие этой театральной постановки происходит в маленькой ирландской деревушке Бейле Бейг, куда приходят колонизаторы из Англии. Далее происходит самая обычная вещь: английский солдат влюбляется в ирландскую девушку, а она – в него.

История данного спектакля – это история трагедии ирландского народа, который не только теряет свою независимость и свободу, но и также национальную самобытность, самосознание, культуру, и ощущение себя как нации, свой родной язык. В спектакле «Translations» англичане разговаривают по-русски, а ирландцы по-белорусски. Здесь прослеживается лингвистическая и языковая проблема – падение популярности родных языков в Ирландии и Беларуси, которые вытесняются иностранными языками (английским и русским соответственно).

Кажется, что оба спектакля («Башня Весулуха» и «Translations») – это попытка вынести проблемы национального самосознания наций на суд зрителей. При этом социальные, культурные, идеологические и языковые проблемы показываются в исторической проекции.

Ирландия и Беларусь так далеки друг от друга географически, но так близки друг другу по своему духу, существовавшим историческим, культурным и языковым проблемам, которые успешно показал Купаловский национальный театр. Главные точки соприкосновения театральных постановок двух стран – это тема утраты своих национальных признаков, языка, культуры, традиций, черт национального характера, а также некоторых территорий.

http://www.skteatr.com/skteatr/index.php?option=com_content&view=article&id=93:-q-q&catid=3:2011-01-31-09-51-39&Itemid=1

Снова "Башня Веселуха"!

Автор: Administrator

180313 27 марта 2013 года в Международный день театра Смоленский камерный театр представит зрителям восстановленный спектакль "Башня Веселуха".

В 2012 году исполнилось 20 лет с момента переиздания романа Эттингера «Башня Веселуха» (роман входит в школьную программу по курсу «Литература Смоленщины») и 10 лет премьере спектакля «Башня Веселуха» в Смоленском камерном театре по пьесе драматурга Ольги Сергеевой.

Федор Андреевич Эттингер (около 1777 – 3.04.1853, С.-Петербург), писатель, переводчик, автор статей и заметок исторического содержания, сын обер-коменданта Смоленска, генерал-майора А. И. Эттингера, коллежский советник. Жил в Петербурге. В 1820 – 1830-е гг. выступал в печати под псевдонимом "Смоленский Старожил". Ф. Эттингеру принадлежит отличающийся редкой исторической, этнографической, топографической достоверностью роман о Смоленске ХVIII в. "Башня Веселуха или Смоленск и жители его 60 лет назад" (издан в 1845 году, а в 1992 «заново открыт» и напечатан в научно-популярном журнале «Край Смоленский»). В переводе Эттингера издано около двадцати драматических произведений популярного в России того времени немецкого писателя Августа фон Коцебу. Печатался главным образом в петербургских журналах "Современник", "Сын Отечества", в "Литературных прибавлениях" к "Русскому инвалиду".

Сюжет «Башни Веселухи» основан на легенде о нечистой силе, которая якобы водится в башне. Но содержание книги этим не ограничивается. Автор с большой теплотой, любовью и ностальгией описывает город, в котором он провел детство. Роман носит мелодраматический и приключенческий характер, но главное – в нем присутствуют автобиографические черты. Ф. Эттингер описывает Смоленск 80-х годов 18 века – таким, каким он запомнился ему, 8-летнему мальчику.

Имя Ф. Эттингера стоит в ряду славных имен российских немцев, внесших большой вклад в развитие культуры Смоленска. Продолжателем этой традиции по праву может считаться Ольга Павловна Сергеева (Траутвейн), общественный деятель, литератор, автор пьесы, написанной по мотивам романа.

В 2002 году – году 400-летия знаменитой Смоленской крепостной стены – пьеса была поставлена в Камерном театре, где с успехом шла несколько лет.

В 2013 году постановку решено было восстановить - художником Юрием Каштановым созданы новые декорации и костюмы, более чем на половину обновился актерский состав, внесены изменения в музыкальное оформление спектакля.

Действующие лица и исполнители:

Капитан Кайсанов - Артем Быстров

Наденька Зырянова - Мария Вилюнова

Поручик Зырянов - Павел Пирожков

Поручица Зырянова - Алена Шопот

Граф Змеявский - заслуженный артист РФ Николай Парсич

Ивановна, черная колдунья - заслуженная артистка РФ Татьяна Курилова, Любовь Бормотова

Мещанин Разгулин - Олег Марковкин

Служанка Агафья - Анна Морозова, Татьяна Михальченко

Старик-камердинер - заслуженный работник культуры РФ Владимир Зайцев

Писарь Парамонов, Часовой - Денис Кулешов
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments