October 14th, 2012

Хроника культурной жизни города Витебск за 2012-й год

http://www.idiot.vitebsk.net/chron/chron12.htm

" 5 июля в редакцию "Идиота" заходит Ирина Маштакова - попрощаться. Она сейчас живет в Питере (в Витебске - наездами). Говорит (по своим наблюдениям), что в России такая же фигня в политическом смысле, как и в РБ. Видимо, проведя полевые политические испытания в Беларуси, российская политическая верхушка решила действовать a-la Лукашенко.
Также заходит Андрей Духовников (в день отъезда прийти не может - беспокойный день, в связи с днем рождения Марка Шагала), и Марина Карман (она сейчас тоже работает в Выставочном зале Витебского отделения художников).

7 июля - день рождения Марка Шагала.
Витебск покидает Вячеслав Новиков. Помочь с погрузкой вещей в микроавтобус и попрощаться пришли близкие друзья и товарищи: Игорь Высоцкий с женой и сыном, Артур Исаченков (босый), Володя Мартов, Катя Макаревич с товарищами; Сергей Матюшин протоколирует отъезд фотокамерой. В Витебске остается новиковский кот Март (так спрятался в квартире, что его не смогли отыскать - не хочет, видимо, покидать родную Беларусь). (можно посмотреть фоторепортаж)
Collapse )

О поэте и прозаике Андрее Темникове

http://www.netslova.ru/komov/temnikov.html

ПОЭЗИЯ ТИХОЙ НОТЫ
В конце августа моя сокурсница по Литературному институту Лиза Михайличенко увидела на сайте петербургского издательства "Лимбус Пресс" вот это сообщение:

"С прискорбием сообщаем о том, что на 49 году жизни скоропостижно скончался Андрей Темников - прозаик, поэт и драматург. Его первая большая книга прозы - "Зверинец верхнего мира", была выпущена нашим издательством весной 2006 года. Темников дебютировал уже зрелым мастером, и его проза - высшей литературной пробы. Он был и останется одним из лучших современных авторов. Выражаем искренние соболезнования родным и близким покойного".

Андрей учился с нами вместе, мы были друзьями, но переписка наша оборвалась, и даже с появлением электронной почты не возобновилась, поскольку в сеть у него не было доступа. Несколько раз за это время я искал его имя в Интернете и находил краткие упоминания о нем на сайтах Самары, а однажды даже получил от него письмо с адреса его школьного ученика: несколько рассказов, сказок и стихи. Потом был опять перерыв, опять нигде ни слова о нем, и вдруг публикация "Черепахи" в декабрьском номере "Октября". Только после его смерти порывшись в блогах, я нашел отклики его школьных учеников и узнал, что умер он уже месяц назад, 27 июля, от инсульта и кровоизлияния в мозг. Я смог найти почтовый адрес его самарского друга, несколько аудио файлов, на которых Андрей, его жена и друзья читают его стихи, несколько фотографий на разных сайтах, рецензий, и статей о нем. Его голос и книга остались только стараниями того самого друга, Сергея Рутинова, долго уговаривавшего Темникова согласиться на нецарское, - как говорил Андрей, - дело и отдать ему рукопись для какого-нибудь издательства в Москве или Петербурге. В издательствах, конечно, плевались и говорили: "Вот когда он станет Набоковым, тогда и приходите". Но Сергей ходил и ходил, пока рукопись не взял Топоров в "Лимбусе", скорчивший кислую мину и потом оравший на Сергея по телефону: зачем перезвонил через два месяца, а не через неделю. Далее все пошло по накатанной схеме: "Кто вы, Андрей Темников? Где вы скрывались?"
Collapse )

Рассказ грузинского прозаика Зураба Лежава

В собственном переводе на русский язык.
Зураб Лежава (автор)
Рассказ написан 20012-ом году

Большой чучу и Маленький чучу

Наш город Тбилиси – город контрастов: тут все и красиво и уродливо, то жарко, то холодно; что-то продается порой за бесценок, а что-то за огромые деньги; жители – одни сказочно богаты, а другие – крайне бедны; одним словом: не знает этот город меру ни в чем и все. И поэтому не удивляйтесь, что этот случай пройзошел именно в нашем городе.
Вообще, наверное наш город не должен быть исключением, видимо и другие города таковы и там могло произойти подобное, но это, как говорится, на уровне предположения, а в реальности-то этот случай произошел именно у нас и если кому-то он покажется банальной глупостью, наверно потому, что таковой просто непривык смотреть жизни в глаза и еще кое-чему в ней.
Гоча и Хвича Т.-дзе были близнецами. Они необычно, как-то одновременно, «валетом» явились на сей свет и из-за этого невозможно стало установить то, какой из них был сыном первородным, а какой втором. Кроме этого, оба они как две капли воды были похожи друг на друга. Известно: родители все же как-то различают своих детей, какая-бы схожесть ни была между ними, так как все таки бывает какое-то различие во внешности, в повендении и характере. Но эти двое внешним видом, или другими каким-то физическими данными друг от друга ничем не отличались, кроме одного, этот единственный отличительный признак был – чучу.
Collapse )

Мой старый пост про Зураба Лежава и Зураба Карумидзе

http://novost.ge/2011/02/24/pisatel-zurab-lezhava/

"Писатель Зураб Лежава. Его творчество, наконец, оценено по заслугам. В Грузии Лежава получил литературную премию «Гала» в номинации «Лучшая книга года». А проза писателя вошла в сборник лучших европейских рассказов 2011 года. Подробности – у нашего корреспондента."

http://alt-lit.livejournal.com/160572.html
Позавчера познакомился с прозаиком Зурабом Карумидзе.
На русский язык он не переводился.
Пишет не только на грузинском, но и на английском.
Зураб - филолог, специалист по творчеству Джонна Донна.
Несколько лет работал преподавателем в США.
Один его рассказ, написанный по-английски и напечатанный в американском университетском литературном журнале, очень понравился Иосифу Бродскому.
Его роман, написанный на английском языке, рассказывает об убийстве в тифлисской гостинице в 1901-м году Дагни Джюэль - декадентской музе Пшибишевского, Мунка и Стриндберга.
Подробнее про Дагни Джюэль можно прочесть здесь - http://www.liveinternet.ru/users/2010239/post95562114/
Про это убийство написал когда-то рассказ Юрий Нагибин - http://thelib.ru/books/nagibin_yuriy/troe_i_odna_i_esche_odin-read.html
Я часто прохожу мимо здания возле Сухого Моста, где произошдо это убийство.
Там есть мемориальная доска.

Кстати, по поводу Сухого Моста.
Здесь на открытом воздухе продают картины и аниквариат.
На этом мосту продает свои картины и скульптуры еще один грузинский современный прозаик - Зураб Лежава.
Карумидзе определил творчество Лежавы как постмодернисткие вариации на темы Зощенко на грузинском языке.
Лежава вроде отсидел в свое время большой срок в украинском городе Винница.
Недавно его рассказ победил на одном из местных литературных конкурсов.
Несколько своих рассказов Лежава сам перевел на русский язык.
Это практикуется у некоторых современных грузинских прозаиков.

Сейчас Карумидзе пишет роман об американской супружеской паре, приехавшей в 1926-м году в Сванетию.
В романе действуют реальные персонажи - известные грузинские модернисты, поэты и художники.
А также небезызвестный Яков Блюмкин, подавивший антисоветское восстание в Сванетии в 1925-м году.
Карумидзе написал еще книгу об истории джаза.
И вроде даже ведет джазовую програму на одной тбилисской радиостанции.

В советское время, будучи аспирантом филфака Тбилисского Университета, он проходил практику в Москве.
Жил на квартире сестры прозаика Анатолия Гладилина - Татьяны Дрейцер.

О Зурабе Лежава как художнике

http://zn.ua/CULTURE/zdravstvuy,_zurab,_ili_rafaeli_za_reshetkoy-34230.html
...Где-то там в Виннице сидит красивый человек, настоящий художник Зураб Лежава. Не знаю, за что, как, откуда, знаю только, что резные раскрашенные деревяшки, доходящие из зоны, — это скульптура чистой воды. Форму гнет, ломает сама зэковская жизнь. Задуманные как юмористические сценки из этой самой жизни, деревяшки превращаются в жуткую серию, экспрессии которой позавидовал бы Барлах. На обратных сторонах, донышках корявым почерком идут тексты, в доморощенный гобелен вделаны деревянные фигурки — какие-там жанровые границы? — Зураба тянет на целый эпос. Помните параджановские кефирные крышки? Да они на меня оказали большее воздействие, чем целый выводок бородаевско-макогоновских воспитанников. В стране с тотальным постзэковским сознанием — свой дискурс, как пишут коллеги-искусствоведы. Нельзя воспитываться на Архипелаге и... Как ни крути, а лучшая отечественная традиция, это когда живопись — дело совести, боль, невозможность молчать. Ау, Федор Михайлович!
Collapse )

Зураб ЛЕЖАВА "ВАРВАР"

Оригинал взят у v_strane_i_mire в Зураб ЛЕЖАВА "ВАРВАР"
Отсюда - http://www.darial-online.ru/2012_4/soder.htm
Зураб ЛЕЖАВА "ВАРВАР" РАССКАЗ

Недавно освободившийся, вялый и потрепанный Гогило Микатадзе,
который, между прочим, позор ему, отбывал срок наказания за
изнасилование скульптуры, рыскал вблизи Сухого моста, в саду
художников, и сверкающим взглядом искал покупателя самшита. Этот,
примерно полутораметровый, толщиной с человеческую руку, местами
покрывшийся мхом самшитовый ствол Гогило держал, как дубину. Судя
по его энергичному ходу, агрессивным движениям тела, еще более
агрессивной мимике и сверкающим глазам, создавалось такое
впечатление, как будто он искал того несчастного, которого ударил
бы этой дубиной по голове. Он подходил то к одному художнику, то к
другому, но покупателя самшита не находил.
Collapse )